Dane EK modułowego:
Kod:
M_U002
Kategoria:
Umiejętności
Moduł:
Język angielski B-2 – kurs obowiązkowy 140 godzin dla studiów inżynierskich - semestr 1/4
Efekt kształcenia:
Potrafi napisać zrozumiały tekst informacyjny i argumentacyjny z zakresu studiowanego kierunku studiów, prowadzić korespondencję typową dla środowiska pracy oraz korzystać samodzielnie z materiałów dydaktycznych.
Powiązania z EKK:
  • ZIP1A_U14
    ma umiejętności językowe zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
  • ME1A_U05
    posługuje się językiem obcym uznawanym za język komunikacji międzynarodowej w stopniu wystarczającym do porozumiewania się, a także czytania ze zrozumieniem literatury fachowej z zakresu metalurgii, instrukcji obsługi urządzeń elektronicznych i narzędzi informatycznych oraz podobnych dokumentów
  • ME1A_U01
    potrafi pozyskiwać informacje z literatury, baz danych i innych źródeł; potrafi integrować uzyskane informacje, dokonywać ich interpretacji, a także wyciągać wnioski oraz formułować i uzasadniać opinie
  • ME1A_U02
    potrafi pracować indywidualnie i w zespole; umie oszacować czas potrzebny na realizację zleconego zadania; potrafi opracować i zrealizować harmonogram prac zapewniający dotrzymanie terminów
  • ME1A_U03
    potrafi opracować dokumentację dotyczącą realizacji zadania inżynierskiego i przygotować tekst zawierający omówienie wyników realizacji tego zadania
  • ME1A_K07
    ma świadomość roli społecznej absolwenta uczelni technicznej, a zwłaszcza rozumie potrzebę formułowania i przekazywania społeczeństwu — m.in. poprzez środki masowego przekazu — informacji i opinii dotyczących osiągnięć mechatroniki i innych aspektów działalności inżyniera-mechatronika; podejmuje starania, aby przekazać takie informacje i opinie w sposób powszechnie zrozumiały
  • IS1A_U01
    potrafi pozyskiwać informacje z literatury, baz danych i innych źródeł; potrafi integrować uzyskane informacje, dokonywać ich interpretacji, a także wyciągać wnioski oraz formułować i uzasadniać opinie
  • IS1A_U05
    ma umiejętność samokształcenia się w celu podnoszenia kompetencji zawodowych
  • IS1A_U01
    potrafi pozyskiwać informacje z literatury, baz danych i innych źródeł; potrafi integrować uzyskane informacje, dokonywać ich interpretacji, a także wyciągać wnioski oraz formułować i uzasadniać opinie
  • IS1A_U05
    posługuje się językiem obcym w stopniu wystarczającym do porozumiewania się, a także czytania ze zrozumieniem materiałów źródłowych i dokumentów zawierających terminologię z zakresu inżynierii środowiska oraz poprawnego pisemnego i ustnego przedstawienia wyników własnych opracowań
  • EI1A_U16
    ma umiejętności językowe zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
  • GK1A_U01
    Potrafi pozyskiwać, integrować i interpretować informacje z literatury polskiej i obcej, szczególnie w zakresie geodezji i kartografii oraz wyciągać wnioski z tych informacji, a także formułować i uzasadniać opinie
  • GK1A_U03
    Potrafi przygotować w języku polskim i obcym udokumentowane opracowanie podstawowych zagadnień z zakresu geodezji i kartografii oraz zaprezentować je ustnie
  • M1A_U08
    Opanował umiejętność studiowania literatury, wyszukiwania i interpretacji oraz oceny przydatności informacji związanych z technologiami metalurgicznymi i odlewniczymi. Jest zdolny do samodzielnego uczenia się
  • M1A_U09
    Umie przygotować, na podstawie analizy źródeł wiedzy, opracowanie z zakresu technologii metalurgicznych i odlewniczych oraz potrafi je zaprezentować korzystając z różnych form komunikowania się w języku polskim i obcym na poziomie B2.
  • IM1A_U19
    Posługuje się językiem obcym uznawanym za język komunikacji międzynarodowej w stopniu wystarczającym do porozumiewania się, a także czytania ze zrozumieniem literatury z zakresu inzynierii materiałowej, instrukcji obsługi urządzeń elektronicznych oraz podobnych dokumentów
  • IP1A_U02
    Potrafi porozumiewać się językiem technicznym i językiem ekonomicznym w obszarze zarządzania i inżynierii produkcji oraz innych dziedzinach nauk technicznych
  • IP1A_U03
    Ma umiejętność przygotowania opracowania problemów związanych z zarządzaniem i inżynierią produkcji, także w języku obcym
  • IP1A_U06
    Ma umiejętność posługiwania się językiem obcym na poziomie B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
  • IO1A_U05
    Ma umiejętności językowe w zakresie nauk technicznych i fizycznych, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
  • IS1A_U01
    potrafi pozyskiwać informacje z literatury, baz danych i innych źródeł – w tym z Internetu i z zasobów informacji patentowej - także w języku angielskim uznanym za język komunikacji międzynarodowej w zakresie inżynierii środowiska; potrafi integrować uzyskane informacje, wyciągać podstawowe wnioski oraz formułować i uzasadniać proste opinie
  • IS1A_U03
    potrafi w języku polskim i angielskim opracować dokumentację dotyczącą realizacji prostego zadania lub projektu z zakresu inżynierii środowiska i przygotować tekst omówienia wyników realizacji zadania lub projektu
  • IM1A_U14
    Potrafi w sposób jasny i logiczny przeprowadzić prezentację i dyskusję sposobu rozwiązania zadania inżynierskiego z zakresu nauki o materiałach w języku polskim i obcym
  • IM1A_U16
    Posługuje się językiem obcym w stopniu wystarczającym do porozumiewania się i czytania prostych tekstów z zakresu nauk technicznych
  • OS1A_U02
    Rozumie literaturę z zakresu nauk matematyczno-przyrodniczych i nauk o środowisku w języku polskim; czyta ze zrozumieniem nieskomplikowane teksty naukowe w języku angielskim.
  • OS1A_U11
    Umie przygotować w języku polskim i języku obcym dobrze udokumentowane opracowanie problemów z zakresu nauk matematyczno-przyrodniczych i nauk o środowisku.
  • IT1A_U05
    posługuje się językiem angielskim w stopniu wystarczającym do porozumienia się, a także do czytania ze zrozumieniem not aplikacyjnych, dokumentacji, instrukcji obsługi narzędzi informatycznych oraz podobnych dokumentów
  • GF1A_U09
    Potrafi korzystać z materiałów źródłowych pochodzących z innych niż geofizyka dziedzin nauki
  • GF1A_U17
    Posługuje się językiem obcym w stopniu wystarczającym do porozumiewania się i czytania ze zrozumieniem prostych tekstów z zakresu nauk przyrodniczych
  • GF1A_U18
    Posługuje się językiem obcym na poziomie B2
  • GF1A_U19
    Posiada umiejętność tworzenia prostych opracowań badań geofizycznych i prowadzenia dyskusji naukowych językiem naukowym polskim i obcym
  • GF1A_U20
    Potrafi w sposób spójny jasny i logiczny przeprowadzić ustną prezentację sposobu rozwiązania prostego zadania inżynierskiego z zakresu geofizyki w języku polskim i obcym
  • GG1A_U09
    Potrafi pozyskiwać informacje z literatury, baz danych i innych źródeł, potrafi integrować uzyskane informacje, dokonywać ich interpretacji, a także wyciągać wnioski oraz formułować i uzasadniać opinie.
  • GG1A_U11
    Ma umiejętności językowe w zakresie nauk geologicznych zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.
  • GG1A_U01
    potrafi pozyskiwać informacje z literatury, baz danych i innych źródeł; potrafi integrować uzyskane informacje, dokonywać ich interpretacji, a także wyciągać wnioski oraz formułować i uzasadniać opinie
  • GG1A_U03
    potrafi opracować dokumentację/projekt dotyczącą realizacji zadania inżynierskiego z zakresu wiertnictwa, gazownictwa ziemnego, geoinżynierii i górnictwa otworowego
  • GG1A_U04
    potrafi przygotować i przedstawić krótką prezentację poświęconą wynikom realizacji zadania inżynierskiego z zakresu wiertnictwa, gazownictwa ziemnego, geoinżynierii i górnictwa otworowego także w języku obcym
  • GG1A_U05
    posługuje się językiem angielskim w stopniu wystarczającym do porozumiewania się, a także czytania ze zrozumieniem kart katalogowych, not aplikacyjnych, instrukcji obsługi urządzeń oraz podobnych dokumentów z zakresu wiertnictwa, gazownictwa, geoinżynierii i górnictwa otworowego
  • IN1A_U01
    potrafi pozyskiwać informacje z literatury, baz danych i innych źródeł; potrafi integrować uzyskane informacje, dokonywać ich interpretacji, a także wyciągać wnioski oraz formułować i uzasadniać opinie
  • IN1A_U03
    potrafi opracować dokumentację dotyczącą realizacji zadania inżynierskiego i przygotować tekst zawierający omówienie wyników realizacji tego zadania
  • IN1A_U04
    potrafi przygotować i przedstawić krótką prezentację poświęconą wynikom realizacji zadania inżynierskiego zakresu inżynierii naftowej i gazowniczej również w języku obcym
  • IN1A_U05
    posługuje się językiem angielskim w stopniu wystarczającym (na poziomie B2) do porozumiewania się, a także czytania ze zrozumieniem kart katalogowych, not aplikacyjnych, instrukcji obsługi urządzeń oraz podobnych dokumentów
  • IA1A_U11
    potrafi opracować dokumentację dotyczącą realizacji zadania inżynierskiego, sporządzić odpowiednie rysunki, schematy i przygotować tekst zawierający omówienie wyników realizacji tego zadania
  • IA1A_U12
    potrafi przygotować i przedstawić krótką prezentację poświęconą wynikom realizacji zadania inżynierskiego
  • IA1A_U13
    potrafi integrować wiedzę z różnych źródeł bibliograficznych i baz danych, korzystać z ich form tradycyjnych takich jak zasoby biblioteczne jak i nowoczesnych – baz danych, internetowych stron domowych autorów, stron instytucji naukowych, porządkować i integrować uzyskane informacje według kryteriów ich przydatności do uzyskania rozwiązania
  • IA1A_U14
    posługuje się językiem angielskim lub innym obcym w stopniu wystarczającym do porozumiewania się, a także czytania ze zrozumieniem kart katalogowych, not aplikacyjnych, instrukcji obsługi urządzeń i narzędzi informatycznych oraz podobnych dokumentów
  • IA1A_K01
    umie efektywnie pracować w zespole, korzystać efektywnie z wyników pracy innych jego członków, skutecznie przekazywać wyniki swojej pracy, potrafi też w razie potrzeby przejmować zadania innych członków zespołu
  • IA1A_K06
    skutecznie komunikuje się posługując się szerokim zakresem fachowej terminologii z zakresu akustyki, inżynierii dźwięku lub muzyki
  • IN1A_U01
    Potrafi pozyskiwać informacje z literatury, baz danych i innych źródeł; potrafi integrować uzyskane informacje, dokonywać ich interpretacji, a także wyciągać wnioski oraz formułować i uzasadniać opinie. Ma umiejętność samokształcenia się, m.in. w celu podnoszenia kompetencji zawodowych.
  • IN1A_U03
    Potrafi opracować dokumentację dotyczącą realizacji zadania inżynierskiego i przygotować tekst zawierający omówienie wyników oraz prezentację poświęconą realizacji zadania.
  • IN1A_U04
    Potrafi wykorzystywać różne techniki komunikacyjne dla realizacji zadań związanych z pracą inżyniera-informatyka.
  • IN1A_U05
    Potrafi zrealizować studium wykonalności zleconego zadania, w tym opracować i ocenić prototyp rozwiązania w postaci funkcjonalnego systemu komputerowego
  • AR1A_U03
    potrafi przygotować w języku polskim i kongresowym udokumentowane opracowanie problemów występujących w automatyce i robotyce oraz zaprezentować je
  • TE1A_U03
    potrafi opracować dokumentację dotyczącą realizacji zadania inżynierskiego i przygotować tekst zawierający omówienie wyników realizacji tego zadania;
  • TE1A_U06
    posługuje się językiem obcym w stopniu wystarczającym do porozumiewania się, a także czytania ze zrozumieniem publikacji naukowych, dokumentacji technicznych, instrukcji obsługi urządzeń telekomunikacyjnych, sieciowych i narzędzi informatycznych oraz podobnych dokumentów;
  • GiG1A_U05
    Posługuje się językiem nowożytnym w obszarze zagadnień inżynierskich (typowych dla górnictwa i geologii) na poziomie B2 określonym w ramach Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
  • OSE1A_U22
    zna język angielski lub inny język obcy na poziomie średniozaawansowanym (B2) w stopniu wystarczającym do napisania w tym języku prostego tekstu na zadany temat z zakresu ochrony środowiska i toksykologii